And all over our public life, our institutional life, we find that problem, that the system of accountability that is meant to secure trustworthiness and evidence of trustworthiness is actually doing the opposite.
E in tutta la nostra vita pubblica, la nostra vita istituzionale, troviamo questo problema: che il sistema di responsabilizzazione che dovrebbe garantire l'affidabilità e darne prova, in realtà fa l'opposto.
I don't think Tessa Marchetti is aware of what she's actually doing.
Non penso che Tessa Marchetti abbia idea di cosa stia realmente facendo.
The I is integrity, being your word, actually doing what you say, and being somebody people can trust.
I sta per integrità, identificarsi con le parole, cioè in pratica dire una cosa e farla, ed essere persone affidabili.
As we'll see in a moment, productivity is actually doing all right, but it has become decoupled from jobs, and the income of the typical worker is stagnating.
Come vedremo tra un attimo, la produttività in realtà va bene, ma si è scollegata dal lavoro, e il reddito di un tipico lavoratore è stagnante.
I can't believe I'm actually doing this.
Non ci credo che lo sto facendo.
I just don't remember actually doing it.
Solo che... non mi ricordo d'averlo fatto.
I mean, it sounds like you're actually doing something.
Sembra che tu stia facendo qualcosa di concreto.
You do realize what you're actually doing here, right?
Ti rendi conto di cosa stai facendo realmente, vero?
Well, have you ever heard of someone getting pregnant without actually doing the deed?
Bene, hai mai sentito che una donna restasse incinta senza realmente farlo?
I'm actually doing my first on-air interview today, so...
In realtà sto facendo il mio primo on--air intervista oggi, quindi...
I can't believe we're actually doing this.
Non posso credre che lo stiamo davvero facendo.
It means no, I had no intention of actually doing it.
Voglio dire no, non avevo intenzione di farlo.
The power'sjust building up inside that thing, that's what we've been detecting, but... it isn't actually doing anything for you.
L'energia non sta entrando nel tuo cuore, l'energia sia sta semplicemente caricando dentro il coso, ecco quel che, stavamo rilevando. Per te non sta facendo assolutamente niente.
I was actually doing the "I get it" thing.
In realta' facevo la cosa del "Ti capisco".
Why not focus on the ones who are here actually doing this?
Perché non ci concentriamo su quelli che stanno effettivamente agendo?
Later I discovered what he was actually doing was performing the Echmeyer technique.
Piùtardiho capitoche, difatto, stava usando la tecnica "Echmeyer".
Finally someone is stepping up and actually doing something.
Finalmente qualcuno si è fatto avanti e sta facendo veramente qualcosa.
I'm actually doing better than I have in a long time.
In realta' era davvero tanto tempo che le cose non mi andavano bene come adesso.
Yet whilst more than one third (35%) of workers would consider taking a job in another Member State, nearly one in five still considers that there are too many obstacles to actually doing so.
Eppure, sebbene oltre un terzo dei lavoratori (35%) prenderebbe in considerazione un impiego in un altro Stato membro, quasi una persona su cinque ritiene che, all'atto pratico, vi siano ancora troppi ostacoli.
You let me think that I was actually doing something to stop them.
Credevo di star facendo qualcosa per fermarli!
Well, when the machine fights, the system releases signals into Alex's brain making him think he's doing what our computers are actually doing.
Quando la macchina combatte, il sistema passa dei segnali al cervello e gli fa credere che sia Alex ad agire.
I was actually doing quite well until you turned up.
Stavo andando abbastanza bene, prima che arrivassi tu.
Unregulated research sounds great until you're actually doing it.
La ricerca non regolamentata sembra una bella cosa finche' non ti ritrovi davvero a farla.
Point is, I was so worried about watching your every move that I didn't see what it was actually doing to you.
Il punto e' che ero cosi' impegnato a tener d'occhio ogni tua mossa, che non mi sono accorto del danno che questo ti stava provocando.
Did you know that back in the '80s when everyone's concern was with the aerosol cans... it was actually the cows and their gases... which were actually doing the most damage to the ozone layer?
Lo sapevate che negli anni 80, quando tutti si preoccupavano delle bombolette spray... veramente, la colpa era delle mucche e dei loro gas... che realmente stavano facendo il piu' grande danno allo strato dell'ozono?
She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair.
In realtà, sta facendo un servizio su di me.
One where the dudes who are actually doing all the work ain't getting fisted.
Uno in cui le persone che fanno proprio tutto il lavoro non vengono fregate.
It appears that you're actually doing the task that you've been assigned.
Stai davvero svolgendo il compito che ti ho assegnato.
"Oh, we're actually doing an art project and we are pasting an Israeli and a Palestinian doing the same job.
"Questo? E' un progetto d'arte" mettiamo vicini un israeliano e un palestinese che fanno lo stesso mestiere.
And we're actually doing some litigation.
E in realtà c'è una controversia in corso.
Like, I have become this. I am actually doing this.'" So that's what I did.
Tipo, sono diventata questo. Ce la sto veramente facendo." Ed è quello che ho fatto.
This is very close to what these computers are all actually doing.
Questo è molto simile a quello che fanno i computer.
And then I'm going spend perhaps the second half of the talk talking about, you know, how we might actually be able to prove that fatalism is wrong, namely, by actually doing something about it.
E poi utilizzerò la seconda parte del mio intervento per raccontare come possiamo effettivamente provare che questo fatalismo è sbagliato, vale a dire, facendo effettivamente qualcosa.
Now, there is the other part, from a designer's standpoint -- if you're happy while actually doing it.
Poi c'è l'altra alternativa, il punto di vista del designer -- -- quando si è felici nell'atto del creare del design.
The camera is actually doing -- just, getting all the images -- is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside.
Il ruolo della telecamera qui è semplicemente di acquisire le immagini – che poi saranno processate per il riconoscimento dei bordi e dei colori, in aggiunta a molti altri piccoli algoritmi.
Where is there most interest in actually doing something with this?
dove riscuoti maggior interesse alla sua realizzazione?
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science.
Quindi, stavamo girando dei documentari, ma in realtà facevamo la scienza, la scienza spaziale.
Her instincts told her she was trying to solve a mystery, but what she was actually doing was getting her fix.
I suoi istinti le dicevano che stava cercando di risolvere un mistero, ma ciò che stava veramente facendo era cercare di guarirla.
1.2164180278778s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?